THE LITTLE BEARS (Irene R., Cris F., Carmen, Ioana)
THE LITTLE BEARS
1. CONTEXTO
Esta obra de teatro se va a
realizar para los niños de 5-6 años, ya que entienden todo lo que oyen y usan
la gramática casi de manera correcta.
La obra se encuentra dentro de la
unidad de trabajo ‘La amistad’, la cual se trabajará durante una semana
concretamente, aunque trabajaremos su importancia de manera transversal a lo
largo de todo el curso.
2. OBJETIVOS DE LA ACTIVIDAD
Lo que queremos conseguir con
esta obra es atraer la atención de los niños hacia los diferentes valores que
se pueden llegar a adquirir durante estos años de la infancia:
- Comprender la
importancia de compartir
- Saber en qué
consiste la amistad
- Valorar la
amistad
- Entender a los
demás
3. TEMPORALIZACIÓN
La actividad se llevará a cabo en
el aula al principio de curso cuando los niños no se conocen muy bien. De esta
forma pueden apreciar y valorar más la compañía de los compañeros, también
crear nuevos amigos.
A mitad del curso se podría
repetir en una segunda sesión, para ver si se han conseguido los
objetivos y si no, ayudar a afianzar los valores de la amistad.
4. TEXTO DE LA OBRA
Lila y Mar: ¡Es mío! It´s mine.
Narrador: Cómo en todas las
amistades, los osos encontraron algo por lo que pelear y así lo hicieron.
As in every friendship, our friends, the bears, found
an excuse to fight about something… and so they did.
Lila: Yo lo atrapé primero. I caught it first
Mar: ¡Mentira, yo lo atrapé! Lie, I caught it!
Lila: ¡Pero yo lo vi primero! But I saw it first!
Mar: Deja de mentir, y déjame
comer mi pescado. Stop
lying and let me eat my fish.
Lila: ¡Es mi pescado! It is my fish!
Narrador: Si por algo son
conocidos los osos en el mundo es porque son animales muy testarudos, así que
la pelea duro mucho, mucho tiempo…hasta que Rebeca se desesperó y decidió
solucionarlo todo.
Bears are well known for being stubborn, so the fight
lasted long… and long, until their friend, the butterfly Rebeca, desperated,
decided to solve it.
Rebeca: ¿Qué os pasa? Con todo el
tiempo que ha pasado, ese pescado ya puede ser sushi. What happens? After all this time, this fish will turn out to sushi.
Mar: Rebeca, el sushi es pescado
crudo, nosotros comemos pescado crudo. Rebeca, sushi is raw fish. We eat row fish.
Lila: Cierto. True!
Rebeca: ¡Eso no importa! ¿Por qué
os estáis peleando? It
doesn’t matter. Why are you fighting?
Mar: Por el pescado. For the fish
Rebeca: ¡Eso ya lo sé! Pero ¿Para
qué peleáis si no es necesario? I already know that!, but why do you fight?. It´s not
necessary.
Lila: ¿No lo es? It isn´t?
Rebeca: ¡Claro que no! Nunca es
necesario pelearse. Of
course not!. It´s never necessary to fight.
Mar: ¿Pero qué hacemos con el
pescado? But…
what can we do with the fish?
Rebeca: ¿En serio no sabéis qué
hacer? Don´t you really know
what to do?
Narrador: (Los osos se miran incrédulos) Bears look at each other untrustful.
Lila: No. No
Mar: Ni la más mínima idea. No idea at all
Rebeca: Ositos tontos, seréis más
grandes que yo pero pensáis menos. Silly bears. You
would be bigger than me, but you think less than me
Lila: ¿Y qué hacemos? And what shall we do?
Rebeca: ¡Compartid! Con vuestras
garras cortad el pescado a la mitad y así ambos podréis comer. Share it! Cut it in two with your paws and so both
could eat it.
Mar: ¡Cierto! True!
Lila: ¿Por qué no lo había
pensado antes? Why
haven´t I thought it before?
Rebeca: Vosotros sois buenas
amigas, no vale la pena pelearse por cualquier tontería… Como es un pescado. You are good friends. It´s not worthy to fight about
nonsenses…
(Los osos dividen el pescado y se
lo comen, luego los tres animales salen de escena caminando felizmente)
Narrador: Y así es como Lila y
Mar, gracias a su mejor amiga la mariposa, descubrieron el valor de
compartir. Pelear con los amigos es malo niños, si alguna vez lo hacen
recuerden lo que nuestros amigos hicieron hoy y ¡Dividan el pescado a la mitad!
And so, Lila and Mar, thanks to their best friend, the
butterfly, discovered the importance of sharing. Fighting with friends is bad,
kids, if you ever do it, remember what our friends did, SHARE THE FISH!
Fin
The End
5. METODOLOGÍA
Llegamos a clase y
representamos la obra de teatro.
Tras la obra, podemos hacer un
pequeño “debate”, preguntando a los pequeños si les han gustado, qué les ha
parecido, porqué es importante la amistad.
Después de escuchar a los niños,
les hablamos un poco sobre los valores de la amistad y empezamos a jugar juegos
asociados a este tema en grupo, por ejemplo: juegos grupales de cooperación: la
torre, la zapatilla por detrás, el pañuelo. Con los juegos cooperativos, damos
importancia a metas colectivas, buscando desarrollar actitudes de empatía,
cooperación, aprecio y comunicación.
6. ACTIVIDADES ASOCIADAS
- Juegos grupales de cooperación.
7.
VOCABULARIO CONCRETO QUE SE QUIERE ENSEÑAR
- Friendship: amistad
- Untrusfult: incrédulos
- Row fish: pescado crudo
- Stubborn: testarudos
8. VOCABULARIO
QUE SE QUIERE REPASAR
- Bear: oso
- Butterfly:
mariposa
-
Fish: pez
-
Fight: pelear
9.
MATERIALES NECESARIOS
Para llevar a cabo la actividad,
necesitaremos el guión de la obra de teatro, decoraciones para el escenario /
aula, ropa adecuada para disfrazarnos de osos y mariposa y una buena voz.
10. FUENTE
La obra de teatro
la hemos encontrado en internet, cuyo autor es Alan Rejón:
11. VARIACIONES
En una primera representación no
haríamos ningún cambio en la obra, vamos a representar la original,
ya que es una obra corta.
En la segunda sesión, más
adelante podríamos invitar a los niños a participar aportando sus experiencias
en la obra y representarla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario